Zobrazit na úvodní stránce článků

Na začátek článku
Titulka > Modul články > Základní vzdělávání > Němčinu „zachraňují“ ti nejmenší

Ikona informativni

Němčinu „zachraňují“ ti nejmenší

Autor: Alena Podepřelová
Anotace: Mezinárodní projekt Interkulturní vzdělávání dětí a dospělých se zaměřuje na ranou výuku češtiny a němčiny v příhraničních oblastech jako na základ úzkých sousedských vztahů a vzájemného poznávání kultur a života dvou národů. Česká část projektu oživuje výuku němčiny v mateřských školách a snaží se prostřednictvím dětí i rodičů iniciovat základní školy k jejímu návratu do vzdělávacího programu.
Klíčová slova: interkulturní kompetence, německý jazyk, další cizí jazyk, mateřské školy, předškolní vzdělávání

Na pomoc sbližování lidí, jejich historie, kultury a jazyka na obou stranách česko-rakouské hranice byl vypracován mezinárodní projekt s názvem Interkulturní vzdělávání dětí a dospělých, jehož partnery jsou Úřad dolnorakouské zemské vlády, Zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků a SSŠ České Budějovice, Vysočina Education a SSŠ a Zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků Brno. Projekt je financován z prostředků ESF, Státního rozpočtu ČR a na jihu Čech také z rozpočtu Jihočeského kraje v rámci programu: Cíl Evropská územní spolupráce Rakousko–Česká republika 2007–2013.

A co je náplní projektu? Děti v dolnorakouských školkách se pokoušejí se svými učitelkami a lektorkami ohýbat si své jazýčky při zpívání českých písniček či nácviku českých říkanek a pohádek (http://www.ibke-at-cz.eu/).

A děti na české straně? Ty se statečně pustily do hravé výuky němčiny. A tak zatímco ze základních škol i v příhraničních oblastech, kde při každodenním styku můžete slyšet němčinu, zaznívá nyní populární a nezbytná angličtina, malí předškoláci se snaží porozumět svým učitelkám i lektorkám německého jazyka. S pomocí učebního materiálu nakladatelství Polyglot Ene mene se děti učí slovíčka a první věty, zpívají si písničky, při kterých chvíli neposedí, povídají si s Jensem a Lisou, jejichž maňáskové němčině už docela rozumějí (http://interkulturni.zvas.cz/).

Lektorky, které si na pravidelných jazykových a metodických seminářích rozšiřují své dovednosti, se ze všech sil snaží, aby malí „žáčci“ nejenom němčině rozuměli, ale aby se dokázali alespoň jednoduše domluvit. Takovými zkouškami ohněm jsou partnerská setkání, na kterých se scházejí nejen děti a učitelky z českých a rakouských mateřských škol, ale i rodiče či představitelé obcí. V takových okamžicích je zcela jasně znát, jak důležitá je znalost obou jazyků v oblastech, kde spolu úzce sousedí příslušníci dvou národností. Je velká škoda, že tato interkulturní atmosféra nedokáže zatím dostatečně ovlivnit ředitele základních škol a naznačit jim, že němčina má i dnes své rovnocenné místo ve školních vzdělávacích programech.

Kdyby totiž zažili třeba jednu hodinu v MŠ v Třeboni, na Borku nebo v Jihlavě, kdyby viděli, jak skvělou kreativní práci odvádějí jazykové lektorky, které vedou své hodiny v němčině, a děti jim rozumějí, reagují a samy se pokouší co nejvíce říci, určitě by jim bylo líto, že tyto slibné začátky nebudou mít pokračování.

Projektové týmy i lektorky jsou však přesvědčeny, že cesta, kterou se ubírá tento rozsáhlý projekt, je cestou správnou. Učit malé děti v česko-německém příhraničí češtinu a němčinu je první krok k tomu, aby se němčina vrátila zcela logicky i do základních škol. A že tímto projektem to nekončí, o tom svědčí i výstupní materiál jihočeského partnera. Ze zkušeností lektorek němčiny a projektového vedení vzniká materiál obsahující metodické poznámky k výuce němčiny u předškolních dětí a podrobně rozpracované náměty z jazykové výuky v projektových školkách (viz příloha). Jeho cíl je zcela jasný. Pomoci všem dalším lektorkám němčiny i pedagogickým pracovnicím v MŠ při výuce němčiny, předat jim zkušenosti a nápady a usnadnit jim tak práci v budoucích letech. S němčinou tedy zatím alespoň účastnice projektu počítají.

Během posledních desetiletí se zcela mění svět, postavení jednotlivých zemí, v něm i životy lidí. Nemění se ale skutečnost, že malá Česká republika v srdci Evropy má docela podstatnou část svých hranic společnou s německy mluvícími lidmi. A tady, při setkávání s nimi přece začíná interkulturní výchova. A ta se bez osvojení němčiny neobejde. Není přece možné, aby světový jazyk, kterým hovoří kolem dvou set milionů lidí, v Čechách udržovaly v povědomí pouze ti nejmenší – děti v mateřských školách, a to ještě díky realizaci projektu! Rozhodně chceme věřit, že i náš projekt pomůže tomu, že se němčina vrátí na základní školy.

Přílohy:
NáhledTypVelikostNázev
Odstranitpdf204 kBArbeitsblatt – Ich spiele
Anotované odkazy:
Příspěvek nemá přiřazeny žádné anotované odkazy.
Přiřazené DUM:
Příspěvek nemá přiřazeny žádné DUM.
Přiřazené aktivity:
Příspěvek nemá přiřazeny žádné aktivity.
 
INFO
Publikován: 03. 08. 2011
Zobrazeno: 4898krát
Hodnocení příspěvku
Hodnocení týmu RVP:
Hodnocení článku : 0

Hodnocení uživatelů:
Hodnocení článku :
Hodnotit články mohou pouze registrovaní uživatelé.

zatím nikdo Hodnocení článku : 5
zatím nikdo Hodnocení článku : 4
zatím nikdo Hodnocení článku : 3
zatím nikdo Hodnocení článku : 2
zatím nikdo Hodnocení článku : 1
Jak citovat tento materiál
PODEPŘELOVÁ, Alena. Němčinu „zachraňují“ ti nejmenší. Metodický portál: Články [online]. 03. 08. 2011, [cit. 2020-01-26]. Dostupný z WWW: <https://clanky.rvp.cz/clanek/c/Z/13339/NEMCINU-„ZACHRANUJI“-TI-NEJMENSI.html>. ISSN 1802-4785.
Licence Licence Creative Commons

Všechny články jsou publikovány pod licencí Creative Commons.


Komentáře
Příspěvek nebyl zatím komentován.
Vložit komentář:

Pro vložení komentáře je nutné se přihlásit.