Odborné články Základní vzdělávání Cizojazyčná básnička
Odborný článek

Cizojazyčná básnička

4. 9. 2009
Základní vzdělávání
Autor
Katja Grád

Anotace

Žáci se mají naučit báseň v maďarštině a porovnat, jestli se jim učila lépe báseň s fonetickým přepisem a ilustrací, báseň s přepisem a překladem, nebo báseň s přepisem a originálem. Žáci básničku odrecitují.
Příprava:

Učitel si připraví pětiřádkovou báseň v cizím jazyce (např. v maďarštině - viz příloha), obrázky ilustrující každý řádek básně, zjednodušený fonetický přepis básně pro každého žáka a plakát s textem básničky.

Popis činnosti:

1. vyučovací hodina

Žáci pracují ve skupinách a ve dvojicích. Učitel nejdříve vyzve dvojice žáků, aby napsaly seznam všech jazyků, ve kterých umí pozdravit a ve kterých znají několik slov. Jeden dobrovolník je zaznamenává na tabuli.

Potom učitel ukáže žákům plakát s maďarskou básničkou a požádá je, aby se soustředili na opakování slov v básničce. Po přečtení žákům rozdá básničku v maďarštině a její fonetický přepis a rozdělí je do tří skupin: první skupina se učí básničku pomocí fonetické transkripce a originálu; druhá pomocí fonetické transkripce a ilustrací; třetí skupina se učí pomocí fonetické transkripce a překladu.

2. vyučovací hodina

Všichni žáci odrecitují básničku. Poté je učitel v diskusi vede k tomu, aby povídali o tom, jak se jim básnička učila, s čím měli potíže, co šlo snadno, co jim při učení pomáhalo. Učitel se jich zeptá, zda se stejným nebo podobným způsobem učí i básničky v češtině a co jim při učení pomáhá. Zeptá se, zda je snadnější učit se básničku v češtině, nebo je to „tak nastejno".

Poznámky:

Učitel může podle reakcí a zájmu žáků rozvinout diskusi, zda se jim maďarština jako řeč líbí, zda jim hezky zní a zda by se chtěli učit maďarsky nebo nějakou jinou exotickou řeč. Může se zeptat, kolika jazyky by se chtěli naučit mluvit a proč, jaká slova by se člověk měl naučit, když jede do cizí země a podobně. Diskusí by učitel měl žáky dovést k zájmu o cizí jazyky v tom smyslu, aby se naučili chápat, že řeč je jedním z mála rozdílů mezi lidmi a že jinak jsme si všichni rovni.

Překlad: Ruth Fraňková, úprava: Gabriela Baladová a Kamila Sladkovská.

Literatura a použité zdroje

[1] – http://jaling.ecml.at/pdfdocs/suppots/slovenia/poem.pdf.
[2] – Jazyková propedeutika pro učitele 1. stupně ZŠ.
Soubory materiálu
Typ
 
Název
 
doc
24.41 kB
Dokument
Básnička v maďarštině
Autor
Katja Grád

Hodnocení uživatelů

Článek nebyl prozatím komentován.

Váš komentář

Pro vložení komentáře je nutné se nejprve přihlásit.

Článek není zařazen do žádného seriálu.

RVP do 2024

Klíčové kompetence:

  • Základní vzdělávání
  • Kompetence k učení
  • vybírá a využívá pro efektivní učení vhodné způsoby, metody a strategie, plánuje, organizuje a řídí vlastní učení, projevuje ochotu věnovat se dalšímu studiu a celoživotnímu učení
  • Základní vzdělávání
  • Kompetence k řešení problémů
  • vyhledá informace vhodné k řešení problému, nachází jejich shodné, podobné a odlišné znaky, využívá získané vědomosti a dovednosti k objevování různých variant řešení, nenechá se odradit případným nezdarem a vytrvale hledá konečné řešení problému
  • Základní vzdělávání
  • Kompetence komunikativní
  • naslouchá promluvám druhých lidí, porozumí jim, vhodně na ně reaguje, účinně se zapojuje do diskuse, obhajuje svůj názor a vhodně argumentuje

Průřezová témata:

  • Základní vzdělávání
  • Multikulturní výchova
  • Kulturní diference
  • Základní vzdělávání
  • Osobnostní a sociální výchova
  • Řešení problémů a rozhodovací dovednosti
  • Základní vzdělávání
  • Multikulturní výchova
  • Multikulturní společnost

Organizace řízení učební činnosti:

Skupinová

Organizace prostorová:

Školní třída

Nutné pomůcky:

plakát s básničkou