Odborný článek

Deskriptor úrovně A1

15. 1. 2007
Základní vzdělávání
Autor
Gabriela Baladová

Anotace

Článek nabízí podrobný popis znalostí a dovedností, kterých by měl dosáhnout člověk, který v jazykovém vzdělávání dosáhne úrovně A1.

Společný evropský referenční rámec pro jazyky stanovuje úrovně receptivních, produktivních, interaktivních a mediačních řečových dovedností. Ze zmíněného referenčního rámce vybíráme hlavní kategorie užívání jazyka pro deskriptor A1. Výběr provedla Mgr. Gabriela Baladová.


Sebehodnocení
  • Porozumění/poslech
    Rozumím známým slovům a zcela základním frázím týkajícím se mé osoby, mé rodiny a bezprostředního konkrétního okolí, pokud lidé hovoří pomalu a zřetelně.

  • Porozumění/čtení
    Rozumím známým jménům, slovům a velmi jednoduchým větám, například na vývěskách, plakátech nebo v katalozích.

  • Mluvení/ústní interakce
    Umím se jednoduchým způsobem domluvit, je-li můj partner ochoten zopakovat pomaleji svou výpověď nebo ji přeformulovat a pomoci mi formulovat, co se snažím říci. Umím klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, pokud se týkají mých základních potřeb nebo jde-li o věci, jež jsou mi důvěrně známé.

  • Mluvení/samostatný písemný projev
    Umím jednoduchými frázemi a větami popsat místo, kde žiji, a lidi, které znám.

  • Psaní/písemný projev
    Umím napsat stručný jednoduchý text na pohlednici, například pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formuláře obsahující osobní údaje, například své jméno, národnost a adresu při přihlašování v hotelu.

Kvalitativní aspekty užívání mluveného jazyka
  • Rozsah
    Má pouze základní repertoár slov a jednoduchých frází týkajících se jeho/jejích osobních dat a situací konkrétní povahy.

  • Správnost
    Ovládá jen v omezené míře několik základních gramatických struktur a typů vět, které jsou součástí pamětně osvojeného repertoáru.

  • Plynulost
    Dokáže zvládnout velmi krátké, izolované a většinou předem naučené výpovědi, jež jsou poznamenány mnoha pauzami, které jsou nezbytné pro hledání výrazových prostředků, pro artikulaci méně známých slov a pro pokusy o vhodnější formulaci v komunikaci.

  • Interakce
    Umí klást otázky týkající se osobních dat a na podobné otázky odpovídat. Umí se jednoduchým způsobem zapojit do rozmluvy, ale komunikace je zcela závislá na opakování, parafrázování a opravném přeformulování.

  • Koherence
    Dokáže propojit slova nebo skupiny slov pomocí nejzákladnějších lineárních spojovacích výrazů, jako jsou "a" ("and") a "potom" ("then").

Ústní projev - všeobecná stupnice
Dokáže vytvořit jednoduché, většinou izolované fráze o lidech a různých místech.

  • Souvislý monolog
    • Popis zážitku: Dokáže popsat sám sebe, co dělá a kde žije.
    • Argumentace (např. v debatě): Deskriptor není k dispozici.

  • Veřejná hlášení
    Deskriptor není k dispozici.

  • Oslovování různého publika
    Dokáže přečíst nahlas velmi krátké, předem nacvičené oznámení, např. představit mluvčího, přednést přípitek.

Písemný projev - všeobecná stupnice
Dokáže psát jednoduché izolované fráze a věty.

  • Samostatný písemný projev
    Dokáže napsat jednoduché fráze a věty o sobě, smyšlených postavách, o tom, kde žijí a co dělají.

  • Zprávy a pojednání
    Deskriptor není k dispozici.

Plánování
Deskriptor není k dispozici.

Kompenzování
Deskriptor není k dispozici.

Monitorování a přeformulování
Deskriptor není k dispozici.

Poslech s porozuměním - všeobecná stupnice
Dokáže sledovat řeč, která je zřetelná, pečlivě vyslovovaná, s dlouhými pomlkami, aby
mohl(a) pochopit význam.

  • Porozumění interakcí mezi rodilými mluvčími
    Deskriptor není k dispozici.

  • Poslech v živém publiku
    Deskriptor není k dispozici.

  • Poslech hlášení a pokynů
    Rozumí pokynům, které jsou mu/jí pomalu a s pečlivou výslovností sdělovány, a dokáže se řídit krátkými a jednoduchými orientačními pokyny.

  • Poslech médií a nahrávek
    Deskriptor není k dispozici.

Čtení s porozuměním - všeobecná stupnice
Rozumí jednoduchým frázím ve velmi krátkých, jednoduchých textech a dokáže vyhledat známá jména, slova a základní fráze a podle potřeby se ve čtení vracet zpět.

  • Čtení korespondence
    Rozumí krátkým, jednoduchým sdělením na pohlednicích.

  • Orientační čtení
    Dokáže rozpoznat známá jména, slova a nejzákladnější fráze v jednoduchých nápisech týkajících se nejběžnějších každodenních situací.

  • Čtení pro informaci a pochopení argumentace
    Dokáže v hrubých rysech pochopit obsah jednoduššího informativního materiálu a krátkých jednoduchých popisů, zejména pokud má k dispozici také vizuální oporu.

  • Čtení pokynů
    Dokáže se řídit krátkými, jednoduše napsanými orientačními pokyny (např.: Jdi z bodu X do bodu Y.).

  • Sledování televize a filmu
    Deskriptor není k dispozici.

Rozpoznávání klíčových signálů a vyvozování významu (mluvený i psaný jazyk)
Deskriptor není k dispozici.

Ústní interakce - všeobecná stupnice
Umí se jednoduchým způsobem domluvit, ale při komunikaci zcela závisí na opakování v pomalejším tempu, přeformulování a upřesněních. Umí klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, inicializovat jednoduchá sdělení nebo na ně reagovat, pokud se týkají jeho/jejích základních potřeb, nebo jde-li o věci, jež jsou mu/jí důvěrně známé.

  • Porozumění rodilému mluvčímu jako partneru v komunikaci
    • Dokáže porozumět každodenním výrazům, jejichž cílem je uspokojit základní potřeby konkrétního rázu, pokud chápavý mluvčí hovoří přímo k němu/ní s jasnou výslovností, pomalu a podle potřeby opakuje patřičné části promluvy.
    • Dokáže pochopit dotazy a pokyny, které jsou mu/jí adresovány a jsou vysloveny pečlivě a pomalu, a dokáže se řídit jednoduchými orientačními pokyny.

  • Rozhovor, konverzace
    • Dokáže se představit a použít základní pozdravy a výrazy pro loučení.
    • Dokáže se zeptat, jak se lidem daří, a reagovat na novinky.
    • Dokáže porozumět každodenním výrazům, jejichž cílem je uspokojit základní potřeby konkrétního rázu, pokud chápavý mluvčí hovoří mluví přímo k němu/ní, vyslovuje pomalu a zřetelně a výrazy opakuje.

  • Neformální diskuse (s přáteli)
    Deskriptor není k dispozici.

  • Formální diskuse a schůze
    Deskriptor není k dispozici.

  • Spolupráce zaměřená na dosažení cíle
    • Rozumí otázkám a pokynům, které jsou mu/jí adresovány velmi zřetelně a pomalu, a dokáže se řídit krátkými a jednoduchými orientačními pokyny.
    • Dokáže požádat o různé věci a poskytnout je ostatním.

  • Vyjednávání za účelem získání zboží a služeb
    • Dokáže požádat lidi o různé věci a také lidem věci poskytnout.
    • Dovede používat číslovky, údaje o množství, cenách a času.

  • Výměna informací
    • Dokáže pochopit otázky a pokyny, pokud je osloven(a) velmi zřetelně a pomalu. Dokáže se řídit jednoduchými orientačními pokyny.
    • Dokáže klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, pronášet jednoduchá sdělení v oblasti bezprostředních potřeb nebo ve vztahu k velmi běžným tématům a na podobná sdělení reagovat.
    • Dokáže klást otázky o sobě a o jiných lidech, o tom, kde žijí, koho znají, o věcech, které vlastní, a na podobné otázky odpovídat.
    • Dokáže označit čas pomocí frází jako: příští týden, minulý pátek, v listopadu, (ve) tři hodiny.

  • Pohovor (interview) v roli dotazovatele/dotazovaného
    U pohovoru dokáže odpovědět na jednoduše formulované přímé osobní otázky (bez idiomatických spojení) pronesené velmi pomalu a s pečlivou výslovností.

  • Ujímání se slova (střídání partnerů v komunikaci)
    Deskriptor není k dispozici.

  • Spolupráce
    Deskriptor není k dispozici.

  • Žádost o objasnění
    Deskriptor není k dispozici.

Písemná interakce - všeobecná stupnice
Dokáže písemnou formou požádat o osobní informace nebo je předat.

  • Korespondence
    Umí napsat stručný jednoduchý text na pohlednici.

  • Poznámky, vzkazy a formuláře
    Dokáže zapsat čísla a data, své vlastní jméno, národnost, adresu, věk, datum narození nebo příjezdu do země atd., např. při vyplňování dotazníku v průběhu registrace v hotelu.

  • Zapisování poznámek (z přednášek, seminářů)
    Deskriptor není k dispozici.

  • Zpracování textu
    Dokáže opsat jednotlivá slova a krátké texty, pokud mají standardní tištěný formát.

Rozsah všeobecných znalostí jazyka
Má pouze základní rozsah jednoduchých výrazů týkajících se osobních dat a potřeb konkrétní povahy.

Rozsah slovní zásoby
Má základní repertoár slovní zásoby zahrnující izolované lexikální jednotky a fráze, které se vztahují ke konkrétním situacím.

Ovládání slovní zásoby
Deskriptor není k dispozici.

Gramatická správnost
Ovládá jen v omezené míře několik základních gramatických struktur a typů vět, které jsou součástí osvojeného repertoáru.

Ovládání zvukové stránky jazyka
Výslovnost velmi omezeného repertoáru osvojených slov a frází může být srozumitelná pro rodilé mluvčí, pokud vyvinou určité úsilí a pokud jsou zvyklí na styk s danou jazykovou skupinou.

Ovládání ortografie (pravopisu)
Dokáže opisovat známá slova a krátké fráze, např. jednoduché pokyny nebo instrukce, názvy každodenních předmětů, názvy obchodů a ustálená spojení, která jsou běžně používána. Dokáže hláskovat svou adresu, národnost a ostatní osobní data.

Adekvátnost z hlediska sociolingvistiky (souvislosti jazyka a společnosti)
Dokáže navázat základní společenskou komunikaci tak, že použije nejjednodušších způsobů vyjádření zdvořilosti: umí pozdravit a rozloučit se, představit se, poprosit, poděkovat, omluvit se atd.

Diskursní kompetence
  • Přizpůsobivost
    Deskriptor není k dispozici.

  • Ujímání se slova (střídání partnerů v komunikaci)
    Deskriptor není k dispozici.

  • Rozvinutí tematických složek
    Deskriptor není k dispozici.

  • Koherence
    Dokáže propojit slova nebo skupiny slov pomoci nejzákladnějších lineárních spojovacích výrazů, jako jsou "a" ("and") a "pak/potom" ("then").

Funkční užívání jazyka
  • Plynulost promluvy
    Dokáže zvládnout velmi krátké, izolované a většinou předem naučené výpovědi, které jsou poznamenány mnoha pauzami, které jsou nezbytné pro hledání výrazových prostředků, pro artikulaci méně známých slov a pro pokusy o vhodnější formulaci v komunikaci.

  • Přesnost propozice
    Deskriptor není k dispozici.

Použitá literatura:
Společný evropský referenční rámec pro jazyky, Council for Cultural Co-operation, Education comittee, Modern Lenguages Division, Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2002. ISBN 80-144-0404-4

Licence

Všechny články jsou publikovány pod licencí Creative Commons BY-NC-ND.

Autor
Gabriela Baladová

Hodnocení uživatelů

Článek nebyl prozatím komentován.

Váš komentář

Pro vložení komentáře je nutné se nejprve přihlásit.

Článek není zařazen do žádného seriálu.

RVP do 2024

Článek pro obor:

Cizí jazyk 2. stupeň